Translation of Doa (BM - English)
Translation based on my own words. Please amend if there are any error of the translation meaning. If possible report back to me.
This is the 3rd level (Arabic –> Malay –> English) of translation from the Arabic language. There might be errors in the meaning compared to the original.
Let’s work for Allah, for the benefit of all mankind. Amin. - Rauf
****===========================================****
1. “Wahai Tuhan kami, berikanlah kiranya kepada kami kebajikan di dunia dan di akhirat dan peliharalah kami dari seksa neraka”
Translation:
Dear Lord, our God, we pray from you, Your prosperity in this world and the life in here after, and we seek refuge from the torment of the flame in the hellfire.
2. “Wahai Tuhan kami, Janganlah Engkau palingkan hati kami selepas kami menerima pimpinan daripada Engkau dan kurniakanlah rahmat dari sisi Engkau kerana sesungguhnya Engkaulah Maha Pemberi Rahmat”
Translation:
Dear Lord, our God, please don't you ignore our heart after we have accept the guidance from you, and bestow us with Your blessing, indeed You are Most Bestower.
3. “Ya Allah, bukakanlah ke atas kami hikmatMu dan limpahilah ke atas kami khazanah rahmatMu, wahai Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Wahai Tuhanku, tambahkanlah ilmuku dan luaskanlah kefahamanku. Wahai Tuhanku, lapangkanlah dadaku dan mudahkanlah urusanku” – http://www.darulnuman.com/mhikmah/doa/doa1.html
Translation:
Dear Lord, our God, open, expose and free to us Your wisdom and bestow us with Your blessings. Dear Lord, The All Beneficent and Most Merciful. Our God, enhance our knowledge and widen our understanding. Dear Lord, comfort our heart and simplify the tasks You have given to us.
This is the 3rd level (Arabic –> Malay –> English) of translation from the Arabic language. There might be errors in the meaning compared to the original.
Let’s work for Allah, for the benefit of all mankind. Amin. - Rauf
****===========================================****
1. “Wahai Tuhan kami, berikanlah kiranya kepada kami kebajikan di dunia dan di akhirat dan peliharalah kami dari seksa neraka”
Translation:
Dear Lord, our God, we pray from you, Your prosperity in this world and the life in here after, and we seek refuge from the torment of the flame in the hellfire.
2. “Wahai Tuhan kami, Janganlah Engkau palingkan hati kami selepas kami menerima pimpinan daripada Engkau dan kurniakanlah rahmat dari sisi Engkau kerana sesungguhnya Engkaulah Maha Pemberi Rahmat”
Translation:
Dear Lord, our God, please don't you ignore our heart after we have accept the guidance from you, and bestow us with Your blessing, indeed You are Most Bestower.
3. “Ya Allah, bukakanlah ke atas kami hikmatMu dan limpahilah ke atas kami khazanah rahmatMu, wahai Tuhan Yang Maha Pemurah lagi Maha Penyayang. Wahai Tuhanku, tambahkanlah ilmuku dan luaskanlah kefahamanku. Wahai Tuhanku, lapangkanlah dadaku dan mudahkanlah urusanku” – http://www.darulnuman.com/mhikmah/doa/doa1.html
Translation:
Dear Lord, our God, open, expose and free to us Your wisdom and bestow us with Your blessings. Dear Lord, The All Beneficent and Most Merciful. Our God, enhance our knowledge and widen our understanding. Dear Lord, comfort our heart and simplify the tasks You have given to us.
1 Comments:
Best regards from NY!
» »
By
Anonymous, at December 28, 2006 8:20 PM
Post a Comment
<< Home